Having a conversation with either my father-in-law or my
friend Karen requires little from me. I love this. I am a lazy conversationalist
myself; I’d rather listen. I respond appropriately and never interrupt either
of them unless it is absolutely necessary. Sometimes, at the end, applause is
in order.
These two have a knack for shaping experience into story. I
think it’s intuitive for both of them, but it’s also a skill they’ve learned.
My father-in-law is a truck-driver; he spends weeks on the road, swapping
stories at truck-stops or over his CB radio. My friend Karen is a writer; she
has been practicing her craft, orally and on paper, for years. (And, I might
add, she’s brilliant at both.)
What strikes me, the listener, is how very like my favorite
narrators in fiction both my father-in-law and Karen are. They know how to
capture an audience, how to transport their listeners.
Though I could never take it all in, I observe the two of
them and learn what I can about first person point of view. I’m starting today
with voice.
An old writing instructor of mine once said: “When using
first person point of view, the narrative voice has to be the star.”
Some years ago, my father-in-law spent the good part of an hour
explaining to me and my husband a perfectly boring medical procedure with such
sauce and wry humor, I still remember it. It was all voice: the words he used and the attitude and insight those words
conveyed. He knew how to work his own lack of medical knowledge against the
affected importance of the procedure. It was brilliant. I wished I’d taped his
monologue.
Voice. With first
person, the voice really has to be absolutely engrossing. Surprising. Both
original and familiar: this must feel like a person you’ve never encountered in
real life, but one you nevertheless somehow know.
What’s endearing and also a little frightening about Holden
Caulfield from JD Salinger’s The Catcher
in the Rye is the disconnect between the bravado surly teenager Holden is
trying to show the rest of the world and the really vulnerable and scared
little boy he actually is. Like my father-in-law using trucker-speak to highlight
the ridiculous simplicity of angiograms, Salinger uses Holden’s bold talk to
betray how scared and unsure of himself he really is: Anyway, I’m sort of glad they’ve got the atomic bomb invented. If
there’s ever another war, I’m going to sit right the hell on top of it. I’ll
volunteer for it, I swear to God I will.
Much of my friend Karen’s humor comes from the wild
analogies she makes. (I’ll not list any of them here; she’s a writer! I can’t
steal her stuff, not even for my blog.) It
reminds me of how Wally Lamb’s She’s Come
Undone begins:
In one of my earliest
memories, my mother and I are on the front porch of our rented Carter Avenue
house watching two delivery men carry our brand-new television set up the
steps. I’m excited because I’ve heard about but never seen television. The men
are wearing work clothes the same color as the box they’re hefting between
them. Like the crabs at Fisherman’s Cove, they ascend the cement stairs
sideways. Here’s the undependable part: my visual memory stubbornly insists
that these men are President Eisenhower and Vice President Nixon.
The narrator has cast Eisenhower and Nixon as
television-delivery men. She’s funny and self-deprecating and charming; I’ll
follow her anywhere.
Like my friend Karen, we find that Lamb’s narrator here uses
humor in a way that makes the most painful of her stories palatable (which in
turn, because we can sit with them long enough to really experience them, makes
them all the more painful). She
observes: Speight had raped me and Ma was
dead and Mr. Nord still wore that coat.
Not only can a funny and wise narrator make unbearable
experiences bearable, an especially odious first person narrator is tolerable
only if there is something to like—or at least engage with—about the
character’s voice. I think Nabokov’s Lolita,
told from the perspective of a murderer and a pedophile, is the best example
of this:
Lolita, light of my
life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue
taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth.
Lo. Lee. Ta. She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in
one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on
the dotted line. But in my arms she was always Lolita. Did she have a
precursor? She did, indeed she did. In point of fact, there might have been no
Lolita at all had I not loved, one summer, an initial girl-child. In a
princedom by the sea.
Passages like this both creep me out and wow me. It’s a
terrible and wonderful experience as the reader to be transported this way. To
hate Humbert Humbert so very much…and yet to find I cannot stop reading.
A few exercises to try:
- Take a second look at a novel or story you particularly like that has a first person narrator. What is it about this narrator that appeals to you? How does he/she use language to keep you engaged?
- Take one of your own works-in-progress and free-write from the perspective of one of the main characters. Try to write from inside the character. In this voice, describe something ordinary like a pair of delivery men delivering something. Concentrate on using your character’s particular language: the rhythm and syntax, as well as the word choices and analogies/metaphors.
- Practice writing from the perspective of a truly horrible human being. Allow your narrator to describe his/her most evil desire in very specific, very beautiful or otherwise engaging language.

No comments:
Post a Comment